Home

Services

Culture

Lessons & Exercises

About me

Where I come from

Contact

 

logo

Thème:

Translate the following paragraphs into English

Le premier Panorama du film français a permis de présenter une douzaine d'œuvres aux Pékinois. L'ouverture de la Chine aux productions étrangères profite surtout pour le moment aux Américains.

Un désir de France en Chine ? Le cinéma français veut y croire. A l'heure où l'hégémonisme culturel américain fait débat dans une Chine plongée dans la globalisation, les Français se mettent sur les rangs. Ils estiment qu'ils ont une carte à jouer et qu'ils peuvent incarner en Chine une alternative, une différence. La première édition du Panorama du film français, qui s'est tenue à Pékin du 9 au 11 avril, illustre cette posture plus agressive de la France en direction de la Chine cinéphile.

(pour la version entière de cet extrait: http://www.af101.org/news.html )

Version:

Translate the following paragraphs into French:

A culture of supersize fries has produced supersize grease, millions of tons of it each year. Where does all that goop go (besides down our gullets and into our arteries)?
Some of it slithers down the drain. At fast-food joints, most of the deep-fat grease gets pumped into tanker trucks to be recycled into animal feed. Barrels of used kitchen grease are shipped to South America to make soap and cosmetics.
And, increasingly, spent vegetable oil is being converted into fuel to power diesel engines.
"Cooking grease. It's a whole new industry," said Jim Channell, an Illinois buyer of fats and oils on the open exchange.

Extrait tiré de Mercury News, March 29th, 2004

(pour la version entière de cet extrait: http://www.mercurynews.com/mld/mercurynews/news/world/8305985.htm?1c)


Home / Services / Culture / Lessons & Exercises / About me / Where I come from / Contact