|
|
Expression du moment:Faire le point / to reassess things(traduction littérale : to make the period) Exemple : -Ecoute, Wendy, je suis désolé mais je ne peux plus continuer notre relation. -Quoi? Mais pourquoi, Bobby? -je ne sais pas, je ne sais plus trop où j'en suis; j'ai besoin de faire le point sur ma vie, de prendre de la distance.. -Listen, Wendy, I am sorry but I can't go on with our relationship. -What? But why, Bobby? -I don't know, I don't know where I'm at; I need to reassess things in my life, to take my distance.
*So you see, the weekly news magazine Le Point means something like The Assessment. **Hommage à Sébastien, ami du lycée, qui inventait des dialogues entre Wendy et Bobby, personnages imaginaires, et nous faisait tous rire. Homage to Sebastien, high school friend, who would make up dialogues between imaginary Wendy and Bobby and make us all laugh. As always, if you would like to suggest a closer translation, please do. Autres expressions
|
Home / Services / Culture / Lessons & Exercises / About me / Where I come from / Contact | |